语言文化翻译类著作2024年评职称出书诚邀作者合著
面向从事翻译工作的各类翻译人员,征集作者:
《中西方文化****翻译研究》
《文学视角****教学》
《文学素养****教学》
《英美文学****视角》
《英美文学**亲情**》
《外语翻译****阅读写作》
《英语教学****文学视角》
《英语教学****文学欣赏》
《英美文学****语言学习》
《语言魅力****文学欣赏》
《语言文学****传统文化》
《外语教学****模式分析》
《外语教学****文化融合》
《外语教学****信息互动》
《英语思维****教学研究》
《文学语言****语法分析》
《创新思维****语文教学》
《文化传承****古代文学》
《文化传承****现代文学》
《审美视角****当代文学》
《审美视角****古代文学》
······
参考翻译系列高级专业技术职务任职资格申报、评审条件
翻译专业高级专业技术职务任职资格名称为副译审、译审。
副译审为副高级职务,译审为正高级职务。
副译审
4、学术水平(具备其中之一)
(1)在公开刊物上发表有较高水平的2篇以上本专业学术论文或3篇以上有价值的译文(每篇均不少于2千字)。
(2)正式出版译著或专著1部(申报者承担3万字以上;如系合译或合著,申报者须承担1/2以上的文字)或担任审校(或主编)并翻译(或撰写)1.5万字以上。
译著需经评委会两位专家鉴定。
破格申报副译审任职资格者:
3、任现职以来,在公开刊物上正式发表3篇以上有较高水平的本专业学术论文或6篇以上译文,其中在国家级刊物上发表1篇以上,经评委会两位专家鉴定已达到副译审水平,同时正式出版价值较高的译著或专著1部(申报者承担6万字以上;如系合译或合著,申报者须承担2/3以上的文字),或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)3万字以上。
译审
4、学术水平(具备其中之一)
(1)在公开刊物上发表3篇以上高水平、有价值的本专业学术论文或5篇以上译文(每篇均不少于2千字),其中在国际或国家级刊物上发表1篇以上,并经评委会两位专家鉴定。
(2)正式出版译著或专著1部(申报者承担5万字以上;如系合译或合著,申报者须承担1/2以上的文字)或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)2万字以上。
译著或专著需经评委会两位专家鉴定。
破格申报译审任职资格者:
3、任现职以来,在公开刊物上正式发表4篇以上有较高学术水平的论文或8篇以上译文,其中2篇以上在国家级刊物上发表,经评委会两位专家鉴定已达到译审水平,同时正式出版价值较高的译著或专著1部(申报者承担10万字以上;如系合译或合著,申报者须承担2/3以上的文字),或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)8万字以上。